Primul departament de traduceri IT din România

21 Feb 2017

Academia de Traduceri a lansat primul departament de traduceri IT din România. Acesta este format din traducători dedicați companiilor de IT, Software, precum și dezvoltatorilor de website-uri. Obiectivul acestui departament este să facilităm accesul companiilor românești la piețele internaționale, pentru o mai mare vizibilitate a produselor și serviciilor oferite. Totodată, venim în întâmpinarea firmelor de IT și a partenerilor acestora de a comunica cu furnizorii sau clien

Primul departament de traduceri IT din România

Academia de Traduceri a lansat primul departament de traduceri IT din România. Acesta este format din traducători dedicați companiilor de IT, Software, precum și dezvoltatorilor de website-uri. Obiectivul acestui departament este să facilităm accesul companiilor românești la piețele internaționale, pentru o mai mare vizibilitate a produselor și serviciilor oferite. Totodată, venim în întâmpinarea firmelor de IT și a partenerilor acestora de a comunica cu furnizorii sau clienții din alte țări.  

Printre beneficiile pe care Departamentul de traduceri IT le oferă se află:

Academia de Traduceri a fost fondată în 2005 de un singur traducător, acumulând peste 11 ani de experiență. În prezent, este cea mai mare echipă de traducători specializați din România, cu 340 de traducători, interpreți, revizori, editori, project manageri, lucrând cu peste 5000 de companii. Mulțumită experienței și resurselor de care dispunem, oferim servicii integrate de traduceri: autorizate, legalizate, specializate, interpretariat, apostilă, supralegalizare.

Pe lângă departamentul de traduceri IT, am mai dezvoltat până în prezent și alte departamente: Juridic & Business, Medical, Marketing și patru departamente lingvistice: Limbi Europene, Limbi Slave&Baltice, Limbi Asiatice, Limbi Rare.

Academia de Traduceri investește zilnic în calitatea traducerilor și a serviciilor, este certificată în Managementul Calității serviciilor ISO 9001, respectă standardul european în traduceri ISO 17100 și este membru ELIA – European Language Industry Association.

Rahmanov Irina – Traducător și fondator al Academiei de Traduceri

[email protected]

Cauți o aplicație software?

Completați formularul și veți fi contactat de unul din consultanții noștri!

Articole IT&C similare
Softlead

Digitalizarea în producție: Care sunt diferențele între aplicațiile software de tip ERP și MRP?

Conform Software Suggest, 33.66% dintre utilizatorii soluțiilor software de tip ERP sunt companii de producție, acesta fiind unul dintre domeniile de activitate în care beneficiile implementării unei astfel de soluții înseamnă o...

Citește articolul
Softlead

5 activități din construcții care pot fi optimizate cu ajutorul aplicațiilor software potrivite

În industria construcțiilor, companiile se confruntă cu diverse provocări legate de eficiența proceselor și gestionarea proiectelor. Aplicațiile software enterprise pot juca un rol esențial în abordarea acestor provocări, oferind...

Citește articolul